网站随时会被屏蔽无法访问,请下载APP继续阅读。APP内容更加精彩,期待你的到来。点击确认开始下载。

第一百零三章 中国元素(2 / 3)

鹜了。

不过妄想工作室对于小说内容的要求比较特殊,多数写手没有信心写出符合日本读者喜好的小说。加上妄想工作室后续翻译的几部作品,在销售成绩上也差了《风姿》与《赫氏》一筹,这样的销量,比起台湾的繁体出版已经没有太大优势。

因此,虽然妄想工作室一直在征集有完全版权的轻小说文稿,但真正收到的高质量稿件,大都是卖出过繁体版权,只能在同人商店销售的类型。就连《搜神记》,也是周游一直盯着各大书站,作者才刚上传两天,就抢先下手,这才成功签约的。

然而这次《搜神记》却是获得了日本三大文库之一,富士见文库的青睐。虽然具体获得的是哪个奖项尚未公布,但在这些影响力巨大的轻小说大赏中获奖,不管怎么样,至少几万册的销量已经是板上钉钉了。要是受欢迎的话,一本书大卖几十万册,为作者挣到几百万RMB的稿费,那都是有可能的。

就在写手们还在怀疑这些数据的真实性,并对日本轻小说的庞大市场将信将疑的时候,突然出现的真相帖彻底引爆了网文作者的聚集地——龙那啥空。帖子里揭lù了,妄想工作室的头目周游实际上是两部轻小说的作者,而那两部小说加在一起,总销量已经超过了150万册。也就是说,单单是小说的版税,周游就能拿到一亿多日元,折合上千万RMB。

真相帖事实清楚,证据确凿地描述了周游此人,是如何通过出版两本轻小说一夜暴富的。由于帖子本身图文并茂,还有《Angel_Beats》版权页的扫图,上边清楚地标明了数以十万计的印数,看过这帖的写手们已经不去怀疑小说销量的真实性,只剩下了对周游这厮的羡慕嫉妒恨了。

在通过帖中附带的链接,来到轻小说网站“轻之国度”(注2),许多写手在一目十行地看完《凉宫》和《Angel_Beats》之后,都忍不住破口大骂——本来周游的日文就不好,写出来的日文小说也只能算是语句通顺,加上翻译成中文时,野生翻译君的水平参差不齐,这两部小说的中文版就更加让人泪流满面了。

不过写手们可不管这些,他们只看到了一本语法错误百出,文字平铺直叙,连句子都不通顺的三流小说,除了创意好点之外根本一无是处。这种作品都能在日本大卖,那么凭什么他们的小说不能在日本出版呢?说不定投稿到那些轻小说大赏,还能拿个大奖什么的哪!

“最近轻国上的原创作品不少,我们收到的轻小说投稿也多了几倍。”分管轻小说网站的向俊飞在工作室例会上汇报

举报本章错误( 无需登录 )