梨片、冻草莓和水果馅饼。她平生第一次吃了罐头梨,令阿曼达惊喜的是,她发现那些东西都是可吃的,而乔则对她深感好笑。
几分钟后,珍妮·李从她最喜欢的面包房中抱来一块圆圆的橄榄面包,唐奈利则带着布赖斯·卡明斯一起进了屋。
“你不介意吧,”私人侦探腼腆地看着阿曼达。“我正好遇上了乔,他让我一起过来。”
“我觉得我们可以听听别人的观点。”唐奈利说。
“是的。”阿曼达回答道。她在那儿想,从什么时候起,她学着不独自工作了。“我想问一下,昨天晚上带彼得回去顺和吗?”
“他父母见到他之后他就放心了,”布赖斯说,“孩子瞪着他父母,径直冲进自己的房间。我想以后他不会出走了。”
“今天早上他给我来了个电话,”唐奈利说,“他想去我的农场。我提醒他今天得上学。我答应在星期六带他去,如果他能跟家里人说明的话。”
他一边说一边在餐桌周围走来走去,满意地看着沙拉和面包。“还有别的吗?”
“在这里,”阿曼达告诉他,“烤炉上正放着作甜点心用的苹果派。”
他摇摇头,“我出去一会儿。”
“上哪儿去?”
“我要买些肉,准备烤吧。”
“唐奈利,我想咱们不想吃肉。”
“如果你希望我的脑子转动的话,我们需要。”他一边说一边就出了门。“我在地里干了一天活,又落了午饭,兔子吃的东西对我来说不管用。”
“我们不想推迟吃晚饭。”阿曼达对莱利说。
他朝她笑笑。“就等等吧,也许他会带些鱼或者鸡回来的。”
“他说的是肉,肯定是牛排。你准备好烤架了吗?今天我们就好好听他的,让他满足一次。唐奈利认为只有两样东西才是可吃的;意大利通心粉和牛排,南笋叶子是没有资格当饭的。”
“我来准备烤架,”布赖斯说,“在哪里?”
“莱利,带他去平台,我的东西都在那里。”
“阿曼达和珍妮·李两人呆在厨房里。阿曼达有意看着她的助手。“喂,你发现什么线索了吗?”
“我找到了卡尔·泰勒的情况。他第二次去戒毒中心,3年前第一次进那地方。”
“谁付帐,贝齐·泰勒?”
“是的。事实上,他有一笔被托管的资金。但我想是他的父母吧,认为他无力管理那笔钱,就同意贝齐·泰勒可以把那笔钱捐给失业基金会,他讨厌问她要每