网站随时会被屏蔽无法访问,请下载APP继续阅读。APP内容更加精彩,期待你的到来。点击确认开始下载。

043她给的太多(3)(1 / 2)

对付这种还没有改制的制片厂,钱欣欣给出了一套方案,不能是小拉特带着她,就他们两个年轻人跑去洽商合作,那样太没有说服力,也不配不上来自好菜坞的影视公司的头衔。

与盲目崇敬鹰酱国的脚盆鸡不同,种花国国人还是很有骨气,要想找副厂长对等好好谈,他们必须做一些面子工程。

比如请两个随从和一名专业翻译。其实钱欣欣自己也能当翻译,不过自己做了这件事又累又不花钱,她干什么苦着自己?

小拉特是外国人面孔,不刮胡子说他三四十也有人信,看不出真实年纪,那个时代种花国对外国友人还是高看几眼的,本来已经有一点优势了。钱欣欣却还不知足,愣是又花重金请了两位年长的老外“助理”,以及一位中年女性当翻译。

其实这两个老外母语都不是鹰酱语,就是长了个白人外观而已。扮演助理不用说话,只用当随从给拎包,老板说啥,他们随时拿出本子记录就行。他们更接近演员,或者说群演,壮声势用的。

中年女性则是实打实有水平的一位资深的翻译。是钱欣欣交代公司人力,专门高价聘请的。

钱欣欣没有提具体要求,人力那边则充分发挥了专业能力,根据老板的需求配置人员。

这位翻译姓邹,外交学院鹰酱语毕业的,给外交官做过口译,影视方面的词汇也很精通。要求的工资却比钱欣欣想象中低了不少。奈何急用,她就先用着了,打算任务完成后,给人家发一份奖金,再不济若是对方有兴趣,也可以直接长期聘用,作为公司的专职翻译。

作为未来与鹰酱国好菜坞影视公司合作的大企业,她的公司里怎么能没有专职翻译呢?

邹翻译的水平比钱欣欣以为的更高明,她觉得前身在鹰酱国那几年简直白瞎了,和文盲差不多,也就是能说点口语。邹翻译不仅能明白小拉特那种不着调的俚语,还具备很强的种花文的造诣,轻松将大白话翻译成内地那种稍微上台面的专业词汇。

就让人觉得小拉特水平也高深莫测起来,像是好菜坞年轻有为的导演兼制作人。

就这样一套临时凑的班子,乘坐钱欣欣公司购置的豪华商务车去了京影制片厂,一下来三个西装革履的老外,再加上两位女性,那副厂长韩叁评当然要亲自出面接待了。

钱欣欣表明来意,就是想投资在内地拍电影,她是投资人,国内投资公司的营业执照副本给韩厂长一亮明,自然收获了更多尊重。

那边小拉特的身份是好菜坞避难所影视公司的创始人,正经鹰酱

举报本章错误( 无需登录 )